[BulmaGés]r2171 - in trunk/bulmages: bulmacont/src bulmafact/src bulmages/src bulmalib/src

Leopold Palomo Avellaneda lepalom en wol.es
Lun Sep 24 00:21:25 CEST 2007


A Diumenge 23 Setembre 2007 23:58, svn en mail.berlios.de va escriure:
> Author: lepalom
> Date: 2007-09-23 23:56:56 +0200 (Sun, 23 Sep 2007)
> New Revision: 2171
>
> Modified:
>    trunk/bulmages/bulmacont/src/bulmacont_ca.ts
>    trunk/bulmages/bulmafact/src/bulmafact_ca.ts
>    trunk/bulmages/bulmages/src/bulmages_ca.ts
>    trunk/bulmages/bulmalib/src/bulmalib_ca.ts
> Log:
> Traducciones al catalan completas:
> - bulmalib
> - bulmafact
> - bulmages
>
> Traduccion parcial:
> - bulmacont

Bones,
he traducido/revisado/corregido al catalan/valenciano bulmafact, bulmalib i 
bulmages. Bulmacont lo tengo por empezar. En primer lugar comentar que las 
herramientas de Qt para la traducción son bastante podres. Realmente, lo que 
hace gettext es muy superior a lo que han hecho la gente de Trolltech, o es 
mucho más cómodo para un traductor hacerlo.

En segundo lugar quisiera hacer un toque de atención a los developers. Creo 
que se deberían cuidar un poco más los mensajes a los usuarios ya que, ni los 
usuarios los entenderán ni los traductores: como muestra un botón: 
-Conceptd albaranp
-form1
- Puntl pedido cliente
- puntlpedidoproveedor

Luego decir que hay cadenas del todo extrañas:
- 0.00

y además, cadenas de secuencias de control, yo lo las pondria para traducir:
- Ctrl+P

Y por último, cosas como:
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; 
font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; 
margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; 
text-indent:0px;"></p></body></html>


cómo las traduzco.

No quisiera acabar si decir que por favor intentar no hacer faltas de 
ortografía. 

Ea, ya me he quejado lo suficiente.

Leo


--
Linux User 152692
PGP: 0xF944807E
Catalonia
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: no disponible
Url        : http://llistes.bulma.net/pipermail/bulmages/attachments/20070924/06cb0cea/attachment.pgp 


Más información sobre la lista de distribución BulmaGes