[BulmaGés]traducción del bulmalib
Tomeu Borras
tborras en conetxia.com
Lun Ago 20 18:39:30 CEST 2007
On Monday 20 August 2007 18:27:11 René Mérou wrote:
> Mas errores en la version original que hay que traducir:
>
> Error al hacer la consulta con la base de datos.
>
> hacer la consulta con la base de datos es hacer la consulta a la base de
> datos. Con es a en este caso.
Si, consulta a la base de dades.
>
> De pronto me he encontrado con cosas en ingles dentro de la version
> original a traducir, las traduzco pero no entiendo el porque estan en
> inglés. ¿O se debe a que lo queriamos todo en ingles al principio y es
> resto de aquello?
>
Puede ser. Dime los mensajes y miraré a ver como esta el tema y que hay que
poner.
> En un moment determinat me pasa algo que no conec, me posa Query y en blau
> de fons Consulta SQL
> no se si traduir Query o consulta sql
> He suposat que es lo blau y lo he traduir per Consulta SQL
Esto debe ser de la pestaña de subformularios donde puedes editar la consulta
que quieres que presente el subformulario. (Algo de nivel muy avanzado).
Consulta SQL creo que es correcto.
>
> listventanas::meteWindow ventana duplicada
>
> alguien puede explicarme eso??
>
Esta alerta se produce cuando intentas abrir una ficha que ya tienes abierta.
En general se produce la alerta para avisarte y en lugar de abrir una copia
nueva te muestra la copia que tienes abierta.
La alerta indica de la clase y método que han producido el error porque en el
código hay un _depura mal hecho.
El tema es que aun estoy pensando si mantener la alerta o dejar el
funcionamiento por defecto sin avisar de lo que ha pasado.
>
> una duda:
>
> he puesto : seient comptable
>
XDDDD muy al estilo del icono del butacón representando los asientos.
Creo que lo correcto es assentament comptable.
>
> bueno yo ya lo he terminado, ahora los subo al svn
>
Mooooltes de Gracies. Good job.
>
--
Tomeu Borrás Riera
Conetxia Soluciones informáticas
971 29 06 29
http://www.conetxia.com
Más información sobre la lista de distribución BulmaGes