[BulmaGés]traducción al catalán

René Mérou ochominutosdearco en gmail.com
Lun Ago 20 04:19:03 CEST 2007


Estoy traducciendo el bulmalib al catalan

Y veo estos errores en la version inicial :

<LI> El cliente ya existe se pueden hacer modificaciones</LI>(new line)
<LI> El proveedor ya existe se pueden hacer modificaciones</LI>(new line)

A ambas frases les falta una coma detras del existe y lo reflejo añadiendola 
en la traducción.

<HR><B>Tratando LPedidoCliente(sp)
traducido por 
<HR><B>Tratant la comana del client(sp)

<HR><B>Tratando DPedidoCliente(sp)
<HR><B>Tractant comana del client(sp)


El almaceń del presupuesto no existe<BR>(new line)

evidentemente ahí hay un acento que no debería estar 

El clienteń del presupuesto no existe<BR>(new line)
Eso me preocupa mas porque no veo posible acento alla

La forma de pagoń del presupuesto no existe<BR>(new line)
idem

más anormalmente juntas:
<HR><B>Tratando LAlbaran(sp)
<HR><B>Tratando DAlbaran(sp)    intraducible
<HR><B>Tratando LFactura(sp)
<HR><B>Tratando DFactura(sp)

<HR><B>Tratando LPresupuesto(sp)
...    ya paso  ://


Bueno, llevo un tercio, mañana si puedo acabo.

Saludos









Más información sobre la lista de distribución BulmaGes