[BulmaGés]traducción al catalán
René Mérou
ochominutosdearco en gmail.com
Lun Ago 20 04:19:03 CEST 2007
Estoy traducciendo el bulmalib al catalan
Y veo estos errores en la version inicial :
<LI> El cliente ya existe se pueden hacer modificaciones</LI>(new line)
<LI> El proveedor ya existe se pueden hacer modificaciones</LI>(new line)
A ambas frases les falta una coma detras del existe y lo reflejo añadiendola
en la traducción.
<HR><B>Tratando LPedidoCliente(sp)
traducido por
<HR><B>Tratant la comana del client(sp)
<HR><B>Tratando DPedidoCliente(sp)
<HR><B>Tractant comana del client(sp)
El almaceń del presupuesto no existe<BR>(new line)
evidentemente ahí hay un acento que no debería estar
El clienteń del presupuesto no existe<BR>(new line)
Eso me preocupa mas porque no veo posible acento alla
La forma de pagoń del presupuesto no existe<BR>(new line)
idem
más anormalmente juntas:
<HR><B>Tratando LAlbaran(sp)
<HR><B>Tratando DAlbaran(sp) intraducible
<HR><B>Tratando LFactura(sp)
<HR><B>Tratando DFactura(sp)
<HR><B>Tratando LPresupuesto(sp)
... ya paso ://
Bueno, llevo un tercio, mañana si puedo acabo.
Saludos
Más información sobre la lista de distribución BulmaGes